Grammatical Rift and Cultural Lacuna: Constraints on English-Hausa and Hausa-English Translation
Keywords:
Culture, translation, figure of speech and cultural manifestationAbstract
The issue of translation is an important aspect of interaction and communication. Since
societies, cultures and languages are not the same, there is the need for effective and efficient
translation so as to successfully achieve the desired objective of communication. This is with
the view to bridging the communication barrier through translation. But this translation is
shrouded with multiple complexities across languages. Some of the challenges are associated
with the grammar and its cultural manifestations. This paper attempts an in-depth analysis of
Hausa–English and English–Hausa translation of some concepts and terminologies with the
view to demonstrating the difficulties in direct translation. The paper centers on International
Media dealing with Hausa-English, English-Hausa translations, specifically, BBC, VOA, and
related international broadcasting corporations and National dailies. This is further
corroborated with field work on special vocabularies of Hausa figures of speech, proverbs;
praise-epithet was carried out, particularly across Hausa popular culture.